El circ Printimpram
Daniïl Kharms
- Versions de José Mateo Puig i Xènia Dyakonova
- Il·lustracions de Lluís Gay
- Disseny de Noemí Culla
Cartoné | 22,1 × 27,8 cm | 80 pàgines | Conté un sobre enganxat a la tapa amb un desplegable de 47 × 120 cm
ISBN: 978-84-126545-0-9
PVP: 24,50 €(23,56 € sense IVA)
Poesia moderna i contemporània (DCC) | Llibres il·lustrats infantils (YBC) | Infantil i juvenil, poesia (YPD) | Poesia de poetes individuals (DCF)
Aquest llibre s’adreça a nens i nenes de totes les edats. Surt a la llum juntament amb el segell editorial Vacamú i neix amb la voluntat gens modesta d’incorporar —gràcies a un esforç d’adaptació— una tradició literària que, pel fet de ser-nos encara estranya, té molt a oferir-nos.
Si tens 4 anys i encara no saps llegir, segur que algú s’ho passarà bé llegint-lo per a tu. Si en tens 8, 12, 16…, veuràs que aquest llibre no és, de cap manera, només per a petitons. Si tot va bé, el conservaràs, i d’aquí a 40 anys encara t’agradarà. Mentrestant, a fi d’acompanyar i enriquir la lectura dels poemes, a més dels originals russos i dels magnífics dibuixos de Lluís Gay, disposes de referències i comentaris a cadascun dels poemes i d’un desplegable il·lustrat amb més informacions i una detallada cronologia.
Daniïl Kharms
Daniïl Kharms (1905-1942) és, per una banda, un autor de culte de literatura adulta: figura central d’Oberiú, l’últim grup de l’avantguarda literària soviètica dels anys vint del s. XX, escriu relats i peces teatrals absurdistes de gran fondària ontològica; d’altra banda, com a autor infantil, ha estat sempre popularíssim a Rússia. Hi ha una clara línia que uneix l’obra infantil i l’adulta, que va quedar inèdita fins molt després de la mort de Kharms, a causa de la deriva estaliniana que va afectar tots els àmbits de la producció artística. Kharms va trobar refugi en la literatura infantil, però no en va fer un gènere menor ni va ser mai condescendent amb el públic; va saber adaptar-s’hi sense cedir als clixés del moment. Així i tot, l’autor infantil no es va estalviar una condemna d’exili, la proscripció dels seus treballs, la fam i les penúries que se’n van derivar, i, finalment, la mort a l’hospital penitenciari de Leningrad durant el setge de la ciutat.
No va deixar una obra infantil gaire extensa, amb prou feines 50 poemes i un grapat petit de contes; però, desimboltes i irreverents, les seves poesies s’aguanten de meravella, i avui dia —com ha passat amb continuïtat durant els últims 50 anys— continuen sortint en àlbums amb què es deleixen pares i fills.
L’edició
El llibre és una antologia del 25 poesies infantils de Kharms en forma d’àlbum il·lustrat. La base n’és el treball lingüístic d’adaptar al català una poesia infantil molt diferent de la nostra. Hem procurat fer traduccions prou rigoroses, però hem prioritzat el resultat: els poemes han de fer gràcia llegits en veu alta. Això implica que el registre lingüístic sigui adequat i requereix un bon ús del ritme i la rima. Els poemes s’han il·luminat amb el treball poc convencional del dibuixant Lluís Gay. Les seves il·lustracions són texturades, enginyoses i boniques alhora, i d’alguna manera també fan de pont entre el món soviètic de Kharms i el nostre present. Una particularitat d’aquesta edició és el fet de mantenir criteris de tractament i presentació dels textos originals més habituals en la de poesia adulta que no pas de la infantil. Presentem el text acarat (aprofitant per mirar de treure partit estètic de l’emmirallament amb els originals, en caràcters ciríl·lics i d’un to gris verdós), referències dels poemes (datació i breu comentari) i un afegit més aviat destinat a l’adult (al pare o a l’adult que serà el nen) en forma de separata desplegable de 47 × 120 cm amb una introducció a l’autor i una cronologia amb material gràfic.